Verbal Faux Pas, Jargon, Cliches, Boganisms, etc

Remove this Banner Ad

I've said before that the oldest mention of "shot on goal" I've seen was in a late '80s episode of Cheers. Norm Peterson says it while watching ice hockey, so it either started as an American thing or an ice hockey thing

The difference is, in that sport (and in soccer), the goal is singular. There is a goal. Footy is noticeably different, there are the goals. There are the goalposts and also, the point posts. So it's why we've always referred to it as "towards the goals". Plural.

The other factor is the insidious, and to me pathetic inferiority complex some commentators have and their insistence on inserting terms from American sports into footy. Russell, Taylor, and Healy all started this decades ago. I've said it many times, anyone who utters "from the paint" in association with footy should be executed in front of their family. So any term used for any other sport, if it's got vaguely US connections, those clowns have, will, and do use it.
 

Log in to remove this ad.

Ex-Collingwood coach Nathan Buckley questioned Charlie Cameron’s body language towards teammates, while Garry Lyon said he didn’t like to see the “Shannon Noll’s (what about me)”

please NEVER use this again.
 
Ex-Collingwood coach Nathan Buckley questioned Charlie Cameron’s body language towards teammates, while Garry Lyon said he didn’t like to see the “Shannon Noll’s (what about me)”

please NEVER use this again.

Not to mention it was a far bigger hit by Moving Pictures way before Shannon Noll.
 
This. This. Motherfecking THIS!

James Brayshaw - the supreme feckwit that he is - is seemingly on a personal crusade to remove all prepositions from the English language (not that he'd know what one is) except the word "on". Everything to him is "on" something.

"Shot on goal" - no, it's a shot at goal (or for) you blithering moron. Just ask anyone who says it which part of the goal is the kick on actually? The top?
"Playing well week on week" - no, it's "week by week".
"Looking good on the night" - once more, it's "for the night".

This is what happens when pathetic fanboys end up in the media.

Look what happens when pathetic fan boys become presidents!
 
The difference is, in that sport (and in soccer), the goal is singular. There is a goal. Footy is noticeably different, there are the goals. There are the goalposts and also, the point posts. So it's why we've always referred to it as "towards the goals". Plural.

The other factor is the insidious, and to me pathetic inferiority complex some commentators have and their insistence on inserting terms from American sports into footy. Russell, Taylor, and Healy all started this decades ago. I've said it many times, anyone who utters "from the paint" in association with footy should be executed in front of their family. So any term used for any other sport, if it's got vaguely US connections, those clowns have, will, and do use it.
So just take it easy on them then?
 

(Log in to remove this ad.)

OMGG🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️ Now we have Gally Ryon using the word ‘simplistic’ rather than ‘simple’ to describe Carlton’s game plan.

Simplistic means ‘of not an adequately complex or comprehensive level’, ie - Your view of politics is too simplistic’.

It might be appropriate if he was criticising Voss…but he was actually praising their game plan.

Spare me from Footballers using ‘big words’! 😵‍💫😵‍💫😵‍💫
 
I'm pretty sure Leigh Montagna said "disencourage" on Triple M yesterday when they were interviewing a player after the game
 
Last edited:
I'm sure it's been mentioned before but the pronunciation of defence as "dee-fence". It's ubiquitous across the sport.


Welcome to Ausmerica Rusty.
 

Remove this Banner Ad

Verbal Faux Pas, Jargon, Cliches, Boganisms, etc

Remove this Banner Ad

Back
Top